«Skogen var mörk och fasansfull» betyr IKKE «Skogen var mørk og full av
fasaner».
Svenskene ler hver gang de hører ordet «snorgaffel» http://www.thelucet.co.uk/
(Fordi svenskene tror at snor betyr snørr)
«Norrmännen säger fløte og danskene fløde — mens vi säger grädde — och det äää det ju!!»
Pressehistorier:
Korrigert versjon
En dårlig printer i NTBs utenriksredaksjon gjorde at j-en var kappet i bånn, og så derfor ut som en i. Det resulterte i en høyst oppsiktsvekkende sak om en svenske som var sparket i hjel av sju morderiske tiurer. Den opprinnelige versjonen var definitivt bedre enn denne korrigeringen som gikk ut noen timer senere:
62-ÅRING DREPT AV SJU OKSER
(Til red.: Svenske skogsfugler er nok ikke så morderiske som vi antydet i vår melding med stikkord tiur-drept-Sverige, som herved trekkes. Det dreier seg ikke om tiur, som på svensk heter fjæderhane, men om tjurar, altså okser. Vennligst erstatt meldingen med følgende:)
Hässleholm (NTB-TT): En 62 år gammel mann fra det nordlige Skåne ble søndag kveld funnet død i en havnehage i nærheten av sitt hjem. Rundt liket sto sju okser. Alt tyder på at de har sparket og stanget mannen i hjel.
Les mer: http://www.ukeavisenledelse.no/cgi-bin/ukeavisen/imaker?id=80434