Litteratur og tips om oversettelse fra svensk etc

Ordbøker/oppslagsverk/ anbefalt lesning/nettsteder:

1. Johannes Lid: Norsk og svensk flora. Det norske samlaget.

2. Skandinavisk Ordbog (Gyldendal/Kunnskapsforlaget, 1994): «Inneholder cirka 10 000 ord der kan volde problemer i samkvem mellem danskere, nordmænd og svenskere.»
Utgitt i samarbeid med Nordisk Sprogsekretariat.

3. GODT ORD IGJEN: «Det svenske minefelt» (ss. 70-71), Norsk Oversetterforening 1988.

4. Per Mårtenson & Anton Fjeldstad: Svenska för norrmän. Ad Notam Gyldendal 1993

5. Kunnskapsforlagets Svensk-norsk blå ordbok, men den er a) fra 1981 og b) pekyrende liten, som Siren så vakkert uttrykker det. Den kommer imidlertid ofte til nytte! Det beskjedne omfanget skyldes i hovedsak at den utelater ord med lik betydning på begge språk.

6. Ellers er det et godt forslag å skaffe en omfattende svensk-engelsk. F.eks Nordstedts store sv-eng — utmerket. Sammen med Nordstedts store svenske ordbok skulle man stå godt rustet.

7. En annen, litt mer spesiell men nyttig bok, er Norstedts _Svensk språkbruk — ordbok över konstruktioner och fraser_.

8. Svein Qvist-Eriksen: Svensk-norsk ordbok på NKI-forlaget (liten)

9. Svenska akademiens ordbok www.saob.se

10. www.synonymer.se

11. SURU, wsoys finsk-svenske ordbok på data. Den går begge veier med alle betydningene.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *