Feller når man oversetter fra svensk

Svenskefeller: ord som er (helt eller delvis) til forveksling lik norske ord, men med en (helt eller delvis) annen betydning (og andre rariterer, mer eller mindre alfabetisk ordnet.)

Denne listen har innarbeidet de fellene som ble publisert i GODT ORD IGJEN: «Det svenske minefelt» (ss. 70-71), Norsk Oversetterforening 1988.

anledning —– (god) grunn, ønske. (Det er mer enn uhøflig å å si «jeg har ikke anledning» til en svenske man blir invitert hjem til)
ansa —– stusse (beskjære, klippe)
anse —– mene, tenke, betrakte
anslag —– bevilling, oppslag, komplott
anslå —– bevilge, kunngjøre
artig —– høflig
beryktad —– berømt
bevilja —– anslå, bifalle
bevillning —– skatt, avgift
blunda —– lukke øynene (også i overf. bet: «lukke øynene (for noe)»
brulépudding —– karamellpudding
by —– landsby
byrå —– kontor eller kommode
chokladkaka —– sjokoladeplate
dam —– «respekterad kvinna av god samhällsställning» (Nordstedts)
damm —– dam
direkt —– med en gang
duktig —– flink, frisk, solid, snill, kjekk
dyrka —– dirke
ensam —– alene
et antal —– noen
farbror —– kan også bety «mann» når det brukes av barn
i fjol —– i fjor
fjöl —– klosettring
fjäll —– flass, fiskeskjell, fjell
fjäderhane —– tiur (zoo.) [tjurokse]
fjäder —– fjær
fjär —– fjern, avvisende, overlegen
fjärd —– fjord
flasknosdelfin —– tumler (zoo.)
flitig —– hyppig
flor —– slør
florsocker —– melis
flott —– matfett
flöj —– vimpel
fly —– insekt
flygel —– fløy, skjerm
folkvett —– folkeskikk
forväg —– ferdselsvei
frack —– snippkjole
framdeles —– fremtidig
frälse —– adelig, skattefri
frälsning —– frelse
förklara —– erklære
förtolka —– forvrenge
ful —– stygg
gardrob —– klesskap
gassa sig —– sole seg
gassig —– glovarm
getrams —– kantkonvall
gissel —– lærpisk
glass —– iskrem
gläfsa —– bjeffe
gnola —– nynne
granbarr —– barnåler
gård —– gårdsplass, hage
gärde —– løkke, jorde
gärdesgård —– gjerde (skigard)
hage —– havnehage
handlare —– kjøpmann
handlande —– handlingsmåte, adferd
handleda —– veilede
hota —– true
hull —– kjøtt (på kroppen)
hurtig —– kjekk, freidig
hälla —– helle, skjenke
ibland —– av og til, noen ganger, (iblant)
ide —– hi
ideell —– osjälvisk, självuppoffrande, oegennyttig, idealistisk; icke-kommersiell; andlig, översinnlig, upphöjd (www.synonymer.se)
inbiten —– innbarket
inbunden —– innesluttet
inse —– forstå, skjønne, (innse)
inkoka —– sylte
inläggning —– hermetikk, sylting
inteckna —– pantsette
jack —– kutt, øye, vulva, brennevin
kappa —– kåpe
kappsäck —– koffert, reiseveske
karamell —– drops
kasse —– bærepose
kavaj —– jakke, dress
kavring —– (svensk surbrød)
kjol —– skjørt
kjortel —– skjørt
klänning —– kjole
kommod —– servant
konserver —– hermetikk (industriell)
konstig —– merkverdig
kola —– karamell
korv —– pølse
krus —– seidel
kulturhus —– 1. kulturhus, 2. bygning med kulturhistorisk verdi
kul —– morsom
kvinna —– dame
kväva —– kvele
kväve —– nitrogen
kärr —– myr, sump
laga —– reparere
landskap —– landsdel
larm —– alarm
le —– smile
lidande —– 1. lidende, 2. lidelse
lidelse —– lidenskap
liden —– lien
lien —– ljåen
lifta —– haike
limpa —– brød, sigarettkartong
lova —– berømme, braute, loffe
loven —– løfte, tilsagn, æresord
luft —– gardinfag
luftstrupe —– luftrør
lyft —– løft
lyfta —– løfte
lystra —– lystre/lytte
löskokt —– bløtkokt (egg)
låda —– eske
lår —– kasse
malmedel —– møllmiddel
maskros —– løvetann
masa —– være treg, varme
masig —– treg
matsked —– spiseskje
mening —– setning, betydning, tanke, (mening)
mosse —– myr
mossa —– mose
mossig —– gammel
möss —– mus
mössa —– lue
musa —– muse
mjäll —– flass
märkverdig —– bemerkelsesverdig
mugg —– krus
myra —– maur
nödig —– nødvendig
nöjaktig —– tilfredsstillende
när —– 1. da (den gang), 2. når
närgående —– noe som går innpå en
närgången —– nærgående, innpåsliten
nässlem —– snørr
oborstad —– ubehøvlet, grov
odla —– dyrke (jorden)
ofrälse —– ikke-adelig
oförmögen —– udugelig, maktesløs
ohyra —– utøy (skadeinsekter som bladlus o.l. på planter)
okynnig —– kåt, sprelsk, vilter
otidig —– uforskammet
otro —– vantro
otrogen —– utro
plan —– fly
planera —– planlegge
pensionär —– pensjonist
prata strunt —– tøyse
presis —– like, akkurat
pumpa —– gresskar (som regel)
pussig —– pløsen, kvapset, flesket (Kunnskapsforlagets Blå ordbok)
rar —– søt, snill, god, sjelden
rock —– frakk, jakke
rolig —– morsom
rondell —– rundkjøring
pölsa —– lungemos (eller blodpølse)
samanträffande —– møte
schatull —– skrin
sekretär —– skatoll
själv —– alene (en av flere betydninger)
skala —– skrelle
skata —– skjære
skatta —– anslå, plyndre, beskatte
skorpa —– kavring
skratta —– le
skrälla —– skralle, brake
skrälle —– rask, skrammel
skrällig —– bråket, skrøpelig
skräna —– skråle, skryte
skört —– frakkeskjøt
slem —– slim
sluta —– lukke, stenge
slutta —– helle, skråne
sluten —– lukket
sluttning —– skråning
slutsats —– slutning
slör —– haneskjegg
smila —– smiske
smiska —– klaske
smällkaramell —– smellbonbon
smörgås —– brød med pålegg («mjuk smörgås» av brød vs. «hård smörgås» – av knekkebrød)
snytbagge —– gransnutebille (zoo.)
sockerbeta —– sukkerroe (mens sockerbit = sukkerbit)
solbränd —– solbrun
solgassad —– solstekt
spritkök —– primus
syra —– syre
syre —– oksygen
syskonbarn —– nevøer, nieser
stad —– by
staket —– gjerde (mange typer)
stril —– dusj, sil
stygg —– slem, ondskapsfull
sump —– kaffegrut, fiskekasse
sylta —– kneipe
såpa —– grønnsåpe
tamburen —– entreen
tekök —– te-trakter
temabok —– stilbok
test —– tjafs
tjafs —– tull
tull —– toll
tulla —– naske
tilgånger —– aktiva
tillbringare —– mugge
tillfälle —– anledning
tillfälligt —– tilfeldig, leilighetsvis, midlertidig
trakterad —– smigret, beæret
trottoar —– fortau
tröja —– genser, vest, (trøye)
trägen —– flittig, iherdig
träsk —– mye
tumlare —– nise (zoo.) [no. tumler flasknosdelfin]
tvål —– såpe
underhålla —– vedlikeholde
uppslag —– impuls, idé, plan, utkast
utredning —– etterforskning (men også utredning)
utsätta —– beramme
vaktmästare —– servitør
vantrogen —– mistroisk, vantro
vardagsrummet —– dagligstua
varig —– betent, full av verk
vas —– vase
vase —– kornnek
vidunder —– uhyre eller monster
vind —– —– loft
vindflöjel —– værhane
vispgrädde —– krem
vite —– mulkt
vitsord —– vitnemål, vitneutsagn
vred —– dørvrider
värk —– smerte (ofte gikt)
väta —– væte
väte —– hydrogen
yppa —– røpe
yrvaken —– søvndrukken
ödla —– øgle
ögla —– løkke
ökänd —– beryktet
överdådig —– dumdristig
åsikt —– oppfatning, synspunkt
åska —– torden
äppelkrem —– eplegrøt
äggula —– eggeplomme

One thought on “Feller når man oversetter fra svensk

  • Damm betyr også – og oftest – støv. Jfr. dammsugare.
    Stängsel – vanligst gjerde, også i skogen
    Men ellers masse å lære her!
    Jon Vegard

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *