I en roman av dansken Ib Michael har jeg skrevet:
«Han satt opp, satte nøkkelen i tenningen og kickstartet. … De satt av, og hun trakk av sted med ham, bak resepsjonen.»
«Sitte opp» og «sitte av» er etter hva jeg vet, vanlige hesteuttrykk. Det er dem forfatteren har brukt på dansk: «Han sad op …», «De sad af …»
Korrekturleser vil ha «Han satte seg opp, …» og «De gikk av». Jeg er tilbøyelig til å bøye meg for dette, men jeg skulle gjerne vite om man hører uttrykk av ovennevnte hestetype brukt i motorsykkelkretser.
Knut Johansen