Ærede kollegium!
Jeg sitter med vask av Tim Sanders’ bok _Love is the Killer App_, som på
norsk får tittelen _Kjærlige forretningsforbindelser_.
Vaskeren virker flink og ryddig, men i følgende avsnitt er vi ikke på
bølgelengde:
(Sanders forteller om en arbeidskamerat:)
«Lesning var bare noe han drev med for å komme gjennom søvnløse netter.
Derfor ga jeg ham et pensum. Lesning er en kilde til makt, sa jeg, derfor
skal du styre lesningen slik du styrer andre aktiva. Bli et vandrende
leksikon for enhver som har noe å spørre om. Snart var han i gang med å
stimulere kollegene med nye ideer han hadde plukket opp gjennom lesning.»
Vaskeren vil stryke den første n-en i ordet «lesning» og vil altså ha
«lesing».
Kan det være riktig?
På vegne av hustruen og meg selv
Kyrre
_____________________________
KYRRE HAUGEN BAKKE
Harald Hårfagres gate 11, 0363 Oslo
Tlf +47 22 69 71 80
kyrre.haugen.bakke@broadpark.no
_____________________________