SPM hors-d’oeuvre(s)

Er den noen franskkyndige der ute som raskt kan fortelle meg hva som er den korrekte flertallsformen (eller er det kanskje valgfritt? ved nettsøk får jeg omtrent like mange treff på begge):

les hors-d’oeuvre

eller

les hors-d’oeuvres

Manusvasker vil ha alternativ to, men i så fall foretar jeg en rettelse i (den italienske) originalteksten, og slikt liker jeg ikke å gjøre – dersom det ikke er høyt nødvendig, da…

På forhånd takk.

Tommy

Legg igjen en kommentar