Kjære Stian, Ingrid, Frank, Bård og andre interesserte,
Takk for utredningene om hva dette egentlig er. Det er jo noe vi som oversetter amerikansk litteratur BØR ha rede på! Jeg satt igjen med en liten mistanke om at man ikke nødvendigvis må BO i et slikt fellesskap for å være medlem av det (jeg mener, hva om man går på et college i sin egen by og bor hjemme, kan man ikke være medlem av et sorority/fraternity, da?, hm?), derfor spurte jeg gammer’n, som svarte «Sorority. Usually live in the sorority house, not at home.»
Etter denne tungtveiende uttalelsen, slår jeg meg til ro med den litt tunge løsningen:
«Selv om hun hadde **tilhørt et sorority-bofellesskap**, vært populær og blitt valgt som Best Kledd i klassen sin, hadde også hun massevis av venninner som ikke ringte mer.»
(**been a sorority girl**)
Tusen takk for hjelpen!
Hege H
—– Original Message —–
From: «Stian Omland»
To: «O-ringen»
Sent: Thursday, December 05, 2002 10:18 AM
Subject: Re: spm, 13 stk, sorority
> Jeg tror klubb er en uheldig referanse når det gjelder sorority, til tross
> for ordbøkenes forslag, fordi man vel ikke bor i en klubb. Et sorority
> (eller fraternity for gutta) er et bofellesskap knyttet til et college.
> Sororities og fraternities er organsiert i landsomfattende organisasjoner
> med 3 greske bokstaver til navn, f. eks. Phi Beta Gamma, der de enkelte
> bofellesskapene i praksis fungerer som filialer. Vanligvis holder de til i
> større villaer på, eller like utenfor, universitetsområdet. Noen av disse
> bofellesskapene har meget høy status, og hvis man blir innvotert som beboer
> i ett av de «fineste», kan det bety meget nyttige kontakter også videre i
> livet. I enkelte familier er det ikke bare valg av universitet som går i
> arv, men også sorority og fraternity. Opptakskravene til noen av disse
> husene er en annen historie . . .
>
> Av mangel på noe bedre ville jeg vært fristet til å la sorority stå, i
> kursiv. Hun hadde bodd i et *sorority*. Eventuelt et sorority-hus.
>
> Stian,
> Toga, toga, toga!
>
> —– Original Message —–
> From: «Hege Hammer»
> To:
> Sent: Wednesday, December 04, 2002 5:23 PM
> Subject: spm, 13 stk
>
>
> 3. sorority girl
> Selv om hun hadde vært med i **søsterskapsklubben** (??), vært populær og
> blitt valgt som Best Kledd i college-klassen sin
> ORIG: been a sorority girl
>
> Pledging Hedge Hammer
>
>
>
>
>