Re: TAKK, eng/no, sweet cakes

Hvis jeg får lov til å blande meg opp i dette, mener jeg at «søte kaker» er
en riktigere betegnelse på «sweet cakes» enn «småkaker». «Sweet cakes» kan,
etter det jeg skjønner, både være små (som kjeks) og store (på størrelse med
norske formkaker).

Nina

On 11-01-03 15:31, «Stian Omland» wrote:

> Kristian foreslår «småkaker» i stedet for «søte kaker» for «sweet cakes».
> Men Chris’ beskrivelse av fenomenet passer vel ikke helt med norske
> småkaker, i og med at alle sammen ser ut til å ha forskjellige former fyll?
>
> Stian
>
>
> —– Original Message —–
> From: Kristian Østberg
> To: O-ringen
> Sent: Saturday, January 11, 2003 11:07 AM
> Subject: Re: TAKK, eng/no, sweet cakes
>
>
> Noe forsinket kaster jeg meg inn i dette emnet. I en butikk forleden så jeg
> en eske med kaker som var merket «småkaker». Er det ikke det vi er på jakt
> etter, og det vi for den saks skyld alltid har sagt? Vi har lett etter en
> smaksbetegnelse, og så ser det ut som om det vi skulle ha, var en
> størrelsesbetegnelse.
>
> Kristian
>
> Stian Omland wrote:
>
> Noe forsinket: Takk til Chris for søte kaker. Jeg kan nok dessverre ikke
> påstå at de smakte fortreffelig, men de passet i hvert fall i teksten.
>
> Stian
>
>
> —– Original Message —–
> From: «Chris Saunders»
> To: «O-ringen»
> Sent: Tuesday, January 07, 2003 4:12 PM
> Subject: SV: SPM, eng/no, sweet cakes
>
>
>
> Så vidt jeg vet har vi ingen bestemt sekkebetegnelse a la sweet cakes som
> betyr helt bestemte type kaker. Men det er massevis av gode kaker med
> forskjellige type fyll. Her er noen av dem: cream cakes, chocolate
>
> doughnuts
>
> (de lange, fylt med pisket krem), forskjellige syltetøyfylte kaker,
> forskjellige eggekremfylte kaker, osv. Hva med ‘søte kaker’ eller ‘fylte
> kaker’?
>
> Chris
>
>
>
> —–Opprinnelig melding—–
> Fra: Stian Omland [mailto:stianomland@c2i.net]
> Sendt: 7. januar 2003 12:37
> Til: O-ringen
> Emne: SPM, eng/no, sweet cakes
>
>
> (Erin Hart: Haunted Ground)
>
> Noen som vet om vi har et greit norsk ord for «sweet cakes»? Noen som veit
> hva det egentlig er? Vi befinner oss i Irland i moderne tid, og Una McGann
> er på vei til markedet for å selge brød, et par hjemmestrikka gensere og
>
> på
>
> vei ut døra : «she picked up the heavy box full of sweet cakes».
>
> Jeg synes søtkaker høres ut som et helt greit ord, men det finnes visst
> ikke, så hva heter det? Jeg forstår dette til å være en sekkebetegnelse.
>
> Stian,
> arktisk slikkmunn
>
> PS: Skal Nettverkstedet ha et kjøkken? I så fall, skal KyrrEva være
> redaktører? Jeg bare spør. DS.
>
> PPS: Bård, hvor ble det av den oversetteretiske redegjørelsen for
> selvmotsigende syn på oversettelse av navn av ymse sorter og slag? Jeg
>
> bare
>
> lurer. DDS.
>
> PPPS: Nina, hvilken bok/tekst var pewter-problemet ditt hentet fra? Du
> glemte å fortelle det. Jeg bare nevner det. DDDS.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>

Legg igjen en kommentar