I andre, nærliggende sammenhenger har jeg sett uttrykket «hvit ridder».
Men det heter sikkert noe lignende på engelsk. Du kunne kanskje kalle
vedkommende «velvillig investor», «kjærlig investor» eller noe slikt.
Det er faktisk også et spørsmål om sådana djur finnes i Norge.
Kristian
Kyrre Haugen Bakke wrote:
>I ordboka på Investopedia — meget nyttig nettside for en som meg, som ikke
>skjønner veldig mye av økonomi-, finans- og næringslivslingo,
>
>http://www.investopedia.com
>
>finner jeg følgende forklaring på _angel investor_:
>
>______________
>
>A financial backer providing venture capital funds for small startups or
>entrepreneurs.
>
>Generally your angel is a friend or family member. Another good reason to
>mark their birthdays on your calendar.
>______________
>
>Noen som vet hva vi kaller slike engler på norsk? «Tante og onkel»,
>kanskje…
>
>Boka er stadig _Love is the Killer App_ av Tim Sanders
>
>Kyrre
>
>_____________________________
>
>KYRRE HAUGEN BAKKE
>Harald Hårfagres gate 11, 0363 Oslo
>Tlf +47 22 69 71 80
>kyrre.haugen.bakke@broadpark.no
>_____________________________
>
>
>
>
>
>
>