Tippar det er denne gjengen:
I «The World of Athens» (Cambridge University Press) s. 260 under «Fourth-century professionalism: Thebes and Macedon»: «… The Spartan monopoly was beginning to slip. In the fourth century they were equalled or outdone by the Theban ‘Sacred Band’ of three hundred, who fought heroically on the battlefield of Leuktra and died to a man, it is said, at Khaironeia.»
Frå
http://www.willparfitt.dial.pipex.com/gayqab.html
«This is a latter day development of a very ancient role for gay men. The famed warriors of Sparta were famously homophilic, and the principle of the Theban Band (a regiment of gay lovers, who would fight all the stronger alongside their loved ones) is based on the legendary bravery of gay men »
Det same som the «Theban Sacred Band», jf.
http://www.atrium-media.com/goldenthreads/coheninnyt.html
«There is a problem with having Plato refer in the Symposium to the Theban Sacred Band (which features prominently in Cohen’s provocative effort at «haute vulgarisation»). Leutra battle in 371 should be 15 or so years after Plato wrote Symposium. Both Xenophon and Plato assume that Pausanias gave a speech ca. 420 BC in which an audience of Greeks was expected to have no trouble (pace Tony Keen) with the proposition that pairs of lovers (the «Theban Band» seems to have excluded non-gays like Xenophon as not tough enough!:-))could prove effective in organizing military forces. There is a danger of making the admittedly predominant «older male/pubescent boy» stereotype a rigorous law. Pausanias and Agathon were, of course, lovers for decades–there goes another easy stereotype. The reception of Heracles myths in Thebes may give evidence that the notion of brave homosexual pairs of fighters goes back to the 6th century at least. »
—– Original Message —–
From: «Tone Formo»
To: «O-ringen»
Sent: Thursday, January 09, 2003 1:46 PM
Subject: Re: SPM: mer gresk
> Theban band
> Nei, jeg vet sannelig ikke. Musikere av i dag er det i hvert fall ikke!
> Oppramsingen er hentet fra E.M. Forsters «Maurice», om et homofilt
> kjærlighetsforhold i England den gang slikt var forbudt, og det har vært
> nevnt tidligere i boken at de har funnet støtte hos de greske klassikerne.
> Nå står det slik (kap. 21):
> «Maurice had no use for Greece. His interest in the classics had been slight
> and obscene, and had vanished when he loved Clive. The stories of Harmodius
> and Arostogeiton, of Phaedrus, of the Theban Band were well enough for those
> whose hearts were empty, but no substitute for life.»
> Tone
>
> —– Original Message —–
> From: «Kåre A. Lie»
> To:
> Sent: Thursday, January 09, 2003 1:10 PM
> Subject: Re: SPM: mer gresk
>
>
> At 12:47 09.01.2003 +0100, Tone Formo wrote:
> >Jeg har sjekket med Språkrådets liste, men finner ikke:
> >Harmodius
> >Aristogeiton
> >Theban band
> >Noen som kjenner sine klassikere?
> >Og skal Phaedrus virkelig være Fædrus?
>
> Klassikerkunnskapen er nokså vaklende, men jeg er ikke tilhenger av å
> latinisere greske ord, slik det er vanlig i engelsk litteratur.
>
> Derfor vil jeg foretrekke Harmodios i stedet for Harmodius. Aristogeiton
> bør stå som det er . Theban band? Så sant det her ikke er snakk om en gjeng
> som spiller jazz eller rock, vet jeg ikke riktig hvem som her menes. Er det
> gresk politikk det er snakk om, siden du nå nevner tyrannmorderne Harmodios
> og Aristogeiton? Kunne du i så fall snakke om Theben-klikken, eller noe
> lignende?
>
> Den greske diftongen ai ble til ae på latin. Phaedrus er derfor bare en
> latinisering av Phaidros, og på norsk burde det være greit å skrive Faidros.
>
> mvh
>
> Kåre A. Lie
> alberlie@online.no
> http://alberlie.home.online.no
>
>
>
>
>
>
>
>
>