Re: spm, siste raid – 9 stk

Spørsmålene nedenfor.

1. Jeg bruker nettingdør og nettingvindu, og har foreløpig ikke blitt
stanset av verken vaskere eller redaktører.

2. Jeg heller til å bruke «høsttakkefesten», fordi jeg mener det gir presis
mening i en amerikansk tekst på norsk, men synes også det engelske ordet er
greit. Her synes jeg bare du skal velge. I mine øyne blir det riktig åkke
som.

8. Enig med Per. Jeg har aldri støtt på at dette kan bety noe annet enn en
sivil politibil.

9. Behold syndikat. Kartell er litt skummelt, fordi ordet (cartel) konkret
brukes om kokainbaronenes organisasjoner, spesielt i Colombia.

Stian,
som ikke kan skjønne at høsten skal være noe å takke for 🙂

—– Original Message —–
From: «Hege Hammer»
To:
Sent: Friday, December 06, 2002 8:20 PM
Subject: spm, siste raid – 9 stk

(_The little friend_, Donna Tartt)

1. Hva gjør dere med disse evinnelige «screen doors» og «screen windows»?
Jeg har foreløpig skrevet «nettingdøren», men er langt fra sikker på den
løsningen.

(dere vet, «myggnettingdøren» … en egen dør på innsiden av den vanlige,
slik at man kan lufte uten at insekter overtar boligen.)

2. Thanksgiving
Dette er vel garantert blitt tatt opp her før. Hva gjør dere?

Svenkerud: _Thanksgiving (Day)_ (US) takkefest (helligdag i USA, vanligvis
siste torsdag i september)

Men, så er det altså 476 google-treff på _norske_ nettsider, noe som antyder
en viss kjenskap til denne festen/helligdagen.

Hvorfor ikke «høstakkefest»? Noen argumenter/meninger?

«Sometimes her father behaved like this when he was home for Thanksgiving
and had too much to drink.»

«Noen ganger oppførte faren hennes seg slik når han var hjemme ***for å
feire høsttakkefesten*** (??) og hadde drukket for mye.

«He came home for Christmas and Thanksgiving»

«han kom hjem hver jul og høsttakkefest»

8. Unmarked car (det er snakk om den samme strøkne Trans Am’en med
luftinntak!)

«Bil? Hva slags bil?»
«**Unmarked**. Parkert utafor innkjørselen.» Farish sukket irritert. «De
kjørte sin vei da den så at Gene så på dem fra vinduet.»

Tusen treff på nettet, men jeg er usikker likevel. «Uten skilter» er det vel
ikke?
Ser at det de fleste treffene har med «unmarked» politibiler å gjøre.

??

9. Syndicate

(Slang? Dette er et kriminelt mijø) «Businessfolk?» (i gåseøyne, kanskje)

«Du har i hvert fall rett når i én ting: ingen purk eller inkassojævel ville
kjørt en så iøyenfallende kjerre som det der,» sa Farish. **Syndicate** fra
Gulfkysten, muligens. Broder Dolphus pleide å ha noen greier på gang der
nede.»

Og ha en riktig god helg!

Hege H

Legg igjen en kommentar