(donna tartt-vask)
1. A two-by-four — to toms eller fire toms plankebit? Noen som kan regne
bedre enn meg her? Det er vanlig å bruke «tommer» om planker, hva?
(En fyr) hadde slått ut øyet på en ku med ***a two-by-four ***.
Spurt forfatter:
>—What is a two-by-four («beaten out a cows eye with a two-by-four») ?
>Isn’t that very big considering the size of a cows’ eye?)
a two by four is a piece of wood that’s 2 inches thick by four inches wide.
(It can be any length). It’s a standard size of board that’s used to
frame houses with—
Forslag: Hva med ganske enkelt å bruke «en planke»? Altså droppe
dimensjonen.
3. Choked to death
Redaktør reagererpå «kvalte» her. Hva skal jeg ellers bruke? Strupte?
/the old women choked those dogs to death with red pepper!»
/de gamle konene kvalte de bikkjene med rød pepper så de døde!»
«ga dem rød pepper så de ble kvalt og døde», kanskje?
Forslag: «De gamle kjerringene kverket bikkjene med chili.» For det er da
vel chilipepper det er snakk om, ikke sant?
Bente