Dorthe:
«Hei,
er det noen som har et godt norsk uttrykk for «No man is an island»?
Kontekst:
«The difference between independence and isolation must be reconized: no man
(or wowman) is an island.»
..og det er for øvrig Vannmannen det dreier seg om…»
Setningen er (opprinnelig) et sitat fra den metafysiske poet John Donne (1571?-1631) – (full form: «No man is an island, entire of itself»). På norsk: «Intet menneske er en øy». Hvis man vil ha dekket «(or woman)», blir det: «Intet menneske (hverken mann eller kvinne) er en øy.»
KJ