Eg trudde «cabin fever» dels var det same som me i forsvaret kalla «brakkesjuke» (i mitt tilfelle, GSV, polarvarianten) og som mange pendlarar lid av? Men no skjønar eg ingen ting.
Det urbane livet i Reykjavik er så framandgjort i høve til den tynne skorpa av natur og omland det går for seg på at isolasjonen kan verka ekstra påtrengjande. Eller kanskje ein ikkje merkar denne sistnemnde isolasjonen når ein er fundamentalt urban nok?
Men kvifor ikkje øyfeber/-syke? (Det er kanskje ei uskriven (eller skriven?) lov at ein ikkje skal laga nye ord?)
Mvh
Bård
—– Original Message —–
From: «Ringen, Erik»
To: «Harald Grenne»
Sent: Saturday, October 19, 2002 7:00 PM
Subject: Re: SPM dansk ø-kulle
> Du har åpenbart allerede forstått hva det betyr.
> Jeg kan ikke si det ringer noen bjelle om norske tilsvarende uttrykk, særlig
> ikke når min danske samboerske sier et begrepet er helt standard på dansk. –
> Og føyer til at i Norge bor vel en såpass stor del av befolkningen på
> isolerte flekker på havet eller i dalstrøkene, og dette med «ø-kulle» er en
> såpass allment utbredt tilstand, at ingen noen gang har funnet på å beskrive
> den med et spesielt uttrykk.
> Man må vel være mer fundamentalt urban enn nordmenn flest for å kunne se at
> den tilstanden det er snakk om, gir en form for galskap.
>
> Dansker vil vel også gjerne mene at nordmenn betrakter isolasjon og ensomhet
> som en normaltilstand, jfr. den danske sportsjournalist som under fotball-VM
> i 1994 etter Norges første kamp hadde en lang artikkel i Berlingske Tidene
> om at: «Nordmenn passer ikke til lagspill. De burde heller holde seg til
> autistiske idretter som fem-mila og titusenmeter på skøyter.»
>
> Så da blir du kanskje nødt til å konstruere et eller annet som ikke ser
> altfor konstruert ut.
> F.eks. «øyboergalskap» eller noe sånt.
>
> mvh e., som hadde et svare strev med å roe ned ovennevnte danske etter din
> avsluttende bemerkning om dansk språk.
>
>
>
>
> —– Original Message —–
> From: «Harald Grenne»
> To: «O-ringen»
> Sent: Saturday, October 19, 2002 4:45 PM
> Subject: Re: SPM dansk ø-kulle
>
>
> Yess. Her er avsnittet:
>
> «Fredag, da vi ankom, var vi først ude at spise på en forrygende restaurant,
> og dernæst havde Icelandair sørget for at nogle dygtige folk fik guidet os
> gennem Reykjaviks natteliv, som kan være fuldstændig overvældende i sin
> intensitet. Det er en slags positiv ø-kuller, og det var helt fantastisk at
> opleve..»
>
>
> Dansk er et merkelig språk.
>
>
> Harald Grenne
> 934 90 209
> —
>
> «Ah, sweet pity.
> Where would my
> love life have
> been without it?»
>
> – Homer Simpson
>
>
>
> > From: Eilert Sundt-Ohlsen
> > To: O-ringen
> > Subject: Re: SPM dansk ø-kulle
> > Resent-From: O-ringen
> > Resent-Date: Sat, 19 Oct 2002 16:42:52 +0200
> >
> > For å sitere Stian som siterer Bakkes lov:
> >
> > Kånntekst er kånge!
> >
> > Kan du gi oss avsnittet som uvesenet opptrer i? Jeg må innrømme at jeg
> ikke
> > helt skjønner hva ordet skal bety, og da blir det enda tyngre enn vanlig å
> > finne et norsk ord..
> >
> > mvh
> > e
> >
> > On 19-10-2002 16:21, Harald Grenne wrote:
> >
> >> Er det virkelig ingen der ute som har et ord for den galskapen som kan
> oppstå
> >> når man oppolder seg isolert for lenge? Finnes det ikke noe sånt på norsk
> >> eller er det så innlysende at ingen tør nedlate seg til å svare …
> >>
> >> Vin i går dum i dag.
> >>
> >> Harald Grenne
> >> 934 90 209
> >> —
> >
> > —————————————————————-
> > Dr. Eilert Sundt-Ohlsen E-mail: post@eilert.no
> > Database developer – Graphic designer http://www.eilert.no
> > —————————————————————-
> >
> >
> >
>
>
>
>
>
>