Re: SPM. da. perker, no. pakkis

På en måte takk for diverse sløve svar, men jeg spør ikke etter hva dere syns, men hva dem sier. Se – dvs. – LES under, die ganze Frage – Hvis dere ikke veit, hvem spørre.

Desperat Knut

—– Original Message —–
From: «Knut Johansen»
To: «O-ringen»
Sent: Saturday, February 15, 2003 4:03 PM
Subject: SPM. da. perker, no. pakkis

I en dansk roman jeg nettopp har begynt å oversette (Jakob Ejersbo: Nordkraft) sier en ung iransk flyktning, bosatt i Ålborg, bl.a. følgende om seg selv (år 1990):

«Den sindssyg perker, krigsveteran, oplyst fra iransk ambassade: Han efterlyst for desertering, mord, alting. Den ser dårlig ud for perker i Danmark.»

Altså: Han kaller seg «perker», et dansk slangord jeg kjenner rimelig godt.

Spørsmålet er så: Ville en tilsvarende _iraner_, bosatt i Norge, kunne omtale seg selv el. omtales som «pakkis», eller er «pakkis» reservert for innvandrere av pakistansk/indisk herkomst? Hvis ikke, hva er det riktige ordet – svarting? — Noen som vet?

Knut Johansen

Legg igjen en kommentar