At 10:03 07.02.2003 +0100, Eve-Marie Lund wrote:
>Kjære kolleger,
>
>er det noen som kan spore opp dette sitatet for meg, dvs hvor det egentlig
>hører hjemme?
>I en bok jeg oversetter, om meditasjon, forekommer det i kapitlet om
>»Bønn». Forfatteren påstår at det er Markus 12:18, men det stemmer ikke.
>
> Beware of the scribes, which love to go in long clothing,
> and love salutations in the market places,
> And the chief seats in the synagogues, and the
> uppermost rooms in feasts:
> Which devours widows houses, and for pretense
> Makes long prayers.
>Mark 12:18
Det er sikkert denne du ser etter:
MRK 12,38 – MRK 12,40 og mens han lærte dem, sa han: «Vokt dere for de
skriftlærde; de vil gjerne gå omkring i side kapper og liker at folk hilser
dem på torget. 39 De vil sitte fremst i synagogene og ha hedersplassene i
selskaper. 40 De slår til seg enkers hus og holder lange bønner for syns
skyld. Men de skal få så meget hardere dom.»
mvh
Kåre A. Lie
alberlie@online.no
http://alberlie.home.online.no