Re: SPM – banchetti = boder?

Eg tykkjer «bordene» er fint, dersom lesaren skjønar kor i terrenget ein er. Elles ser det ut til at «salgsbord» er mykje brukt i basarsamanheng (sjå på nettet), utan at eg veit heilt kor vid eller trong tyding ordet har.

Mvh
Bård

—– Original Message —–
From: «Jon Rognlien»
To:
Sent: Friday, December 20, 2002 5:34 PM
Subject: SPM – banchetti = boder?

På markedene i Italia ligger varene på bord med en parasoll over, en
presenning utspent, kanskje – men også ofte uten noe.
Disse kalles f eks «banchi» eller «banchetti» (samme ord som hos oss,
«bank» «bankett»…)

Jeg liker ikke å kalle dem boder i denne filmen, fordi man ser at de
er noe helt annet.
Men hva skal jeg kalle dem da?

«Ora noi camminiamo fra i banchetti da questa parte…»
– «Nå går vi mellom bordene/bodene/benkene/diskene/standene (nei,
ikke anligsismer her) på denne siden…»

Noen lyse ideer?

jon

Legg igjen en kommentar