Jeg tror vi ser en sappergirl idet en av de siste helikoptrene letter fra
Saigon (eller? det er lenge siden jeg så dette, og jeg har ikke sett
director’s cut av apokalypse nå) –jeg tenker på jenta som løper fram og
hiver en granat inn i lasteluka idet de skal ta av? selvmordsbombere, heter
det nå.
At 20:03 22.01.2003 +0100, you wrote:
>Ja – det var enkelt og greitt (… dømet mitt var berre meint som ei
>presisering av innhaldet).
>
>Bård
>
>>—– Original Message —–
>>From:
>>To:
>>Sent: Wednesday, January 22, 2003 7:35 PM
>>Subject: Re: PS sapper
>>
>>Ja, eller geriljajenter.
>>Det passer bedre til datidens språkbruk.
>>Tone
>>>—– Original Message —–
>>>From:
>>>To:
>>>Sent: Wednesday, January 22, 2003 6:28 PM
>>>Subject: Re: PS sapper
>>>
>>>Eller sniksprengere (fin dobbeltyding i denne samanhengen!)
>>>
>>>Militant helsing
>>>Bård
>>>>—– Original Message —–
>>>>From:
>>>>To:
>>>>Sent: Wednesday, January 22, 2003 6:08 PM
>>>>Subject: Re: PS sapper
>>>>
>>>>Sapper i krigslingo er snikskyttere.
>>>>Finn et synonym.
>>>>Tone
>>>>>—– Original Message —–
>>>>>From:
>>>>>To:
>>>>>Sent: Wednesday, January 22, 2003 5:46 PM
>>>>>Subject: PS sapper
>>>>>
>>>>>Rettelse punkt 4, min forrige melding – Jeg slurvet (ble for opptatt
>>>>>med å søke på nettet) … Svenkeruds siste oppføring er ikke det jeg
>>>>>skrev, men:
>>>>>SAP 5b – og der står det: (Ordinary slang) 1. negerarbeid, slit 2. sliter
>>>>>
>>>>>Kan være noe i det også.
>>>>>
>>>>>hh