RE: PRAT (TULL): O-RINGTING

Vi har noe her oppe i snøen som kalles «julekorpset». I want to play with
the Christmas corpse.
Tim

—–Original Message—–
From: Kåre A. Lie [mailto:alberlie@online.no]
Sent: 20. mars 2003 14:55
To: O-ringen@eilert.no
Subject: RE: PRAT (TULL): O-RINGTING

At 14:32 20.03.2003 +0100, Tim Challman wrote:
>Heges forslag til et korps høres fristende ut. Forslag til navn:
>O-RINGTING (eller O-RINGTINGET). 🙂

Oversetterkorpset.

På engelsk: The Translators’ Corpse.

Kan jeg få være med? I want to go and play in the corpse!

mvh

Kåre A. Lie
alberlie@online.no
http://alberlie.home.online.no

Legg igjen en kommentar