Diskuterte i lunsjen problemstillinga med ein som har budd fleire år i
Nederland. Han bekrefta det eg skreiv tidligare. Og ein engelskmann ved
samme lunsjbord, visste ikkje at «Netherlands» er offisiell engelsk.
Val av «hollandsk» eller «nederlandsk» (og «Holland» eller «Nederland») må
avhenge av den tekstlige (og historiske / kulturelle) samanhengen. Jfr
«hollandske mestere» og «hollandsk krukke», men «nederlandsk skøyteløpar».
I ein samtidig samanheng, bør vi nordmenn prøve å nærme oss den nederlanske
begrepsbruken – altså den todelinga som manglar i mange språk.
Med helsing
idar…
Tlf: 73 51 76 71 (a) // 73 51 15 64 (p) // Mobil: 90 67 56 44 // Fax: 90 34
17 10
http://lind.no/ — http://litteraturnettet.no/