At 17:42 19.11.2002 +0100, Bård Eskeland wrote:
>Få høyra, Kåre A. – er det «The Seven Daughters of Eve» du omset? … som
>ein meldar på Amazon karakteriserer slik:
>
>Top-notch scientific survey, with bizarre fictional chapters
>
>?
>
>Ser det interessant ut?
>
>Mvh
>Bård E.
Din sporsans er upåklagelig! Joda, det Evas sju døtre jeg nettopp har
begynt på. Etter mitt skjønn er den ypperlig, og det var da også jeg som
tipset forlaget om at denne burde utgis på norsk. Bryan Sykes er ikke bare
en av de ledende forskerne på DNA-studiets område, men han er også en
popularisator i ordets beste forstand. Han klarer å skrive om temaet slik
at også den som ikke har faglig bakgrunn, kan glede seg over boka. Og det
er riktig at han faktisk også går skjønnlitterære forfattere i næringen.
Via genetikken er han i stand til å spore Europas befolkning tilbake til
sju stammødre, og kan dessuten angi omtrentlig tid og sted for disse
stammødrenes liv. Og basert på det arkeologer og andre vet, levendegjør han
disse våre fjerne stammødre ved å skrive et kapittel for hver av dem, der
han dikter deres livshistorie inn i det miljøet de må ha levd i. Sykes er
fullt klar over at dette er diktning, og sier også klart fra om det. Men
etter min mening er det en liten genistrek å gjøre det på den måten, siden
det får de levende menneskene det faktisk er tale om, til å stå mer
profilert fram fra statistikk og tørre vitenskapelige beregninger.
Tips til andre oversettere: Hvis du slumper til å lese en bok du synes er
bra, og som ikke finnes på norsk, skriv en side eller to med begeistret
(men saklig!) omtale av boka, og send den til et forlag. Klarer du å
overbevise dem om at dette bør utgis, er det sannsynligvis deg de vil
henvende seg til for å få den oversatt.
mvh
Kåre A. Lie
alberlie@online.no
http://alberlie.home.online.no