Re: Babelsk vits

hi hi – den var god –
slikt har i o-ringen å gjøre, men bør vel helst merkes med PRAT, evt
HELGEHUMOR (hvis vi da skal gjøre som en del andre oversetterfora og
begrense slikt til fredag 17.00 – søndag 00.00 -?)

j

At 13:00 +0100 29.01.03, Cecilie Winger wrote:
>Kan ikke styre meg, må bare sende ut en vits jeg mener er
>oversetterrelevant …
>De som mener at den slags ikke har noe i o-ringen å gjøre, får sende
>protester direkte til meg. Så skal jeg deretter vurdere om jeg tar
>sjølkritttikk.

>
>>
>> A bus stops and two Italian men get on. They sit down and engage in an
>> animated conversation. The lady sitting behind them ignores them at first,
>> but her attention is galvanized when she hears one of the men say the
>> following:
>>
>> «Emma come first. Den I come. Den two asses come together. I come
>> once-a-more. Two asses, they come together again. I come again and pee
>> twice. Then I come one lasta time.»
>>
>> «You foul-mouthed swine!» retorted the lady indignantly. «In this country
>> we do not talk about our sex lives in public!»
>> «Hey, coola down lady,» said the man. «Who talking abouta sexa? I am a
>> justa telling my frienda how to spella «Mississippi».

Legg igjen en kommentar