Re: Babelsk vits

Jeg synes så absolutt at en oversetterrelevant vits har noe i o-ringen å gjøre. Og denne var god.

Hilsen Jørn

—– Original Message —–
From: «Cecilie Winger»
To: «O-ringen»
Sent: Wednesday, January 29, 2003 1:00 PM
Subject: Babelsk vits

Kan ikke styre meg, må bare sende ut en vits jeg mener er
oversetterrelevant …
De som mener at den slags ikke har noe i o-ringen å gjøre, får sende
protester direkte til meg. Så skal jeg deretter vurdere om jeg tar
sjølkritttikk.
©

>
> A bus stops and two Italian men get on. They sit down and engage in an
> animated conversation. The lady sitting behind them ignores them at
> first,
> but her attention is galvanized when she hears one of the men say the
> following:
>
> «Emma come first. Den I come. Den two asses come together. I come
> once-a-more. Two asses, they come together again. I come again and pee
> twice. Then I come one lasta time.»
>
> «You foul-mouthed swine!» retorted the lady indignantly. «In this
> country
> we do not talk about our sex lives in public!»
> «Hey, coola down lady,» said the man. «Who talking abouta sexa? I am a
> justa telling my frienda how to spella «Mississippi».
>
>

Legg igjen en kommentar