Kjære Merete.
Jeg har bladd i Schønberg Erken – ingen slik suppe eller drikk forekommer
der – ikke noe som kan likne, heller. Jeg har også lest i «Norsk mat», og
der er kun drikker med melk og øl, men de har mange morsomme navn. Kalve- og
hønsebuljong med eggeplommer, fløte og søt vin – hva skulle man kalle det?
Kraftpunsj? Hvit punsj? Kremet kalveconsommé med sherry? Buljongbisp?
Buljongpunsj? Gørr med gugge?
Jeg tror kanskje noe med punsj for å få frem at dette er noe som drikkes før
maten. Hvit punsj var kanskje ikke så dumt? Punsj kan jo også være varm.
Gløgg og bisp blir vel for skandinavisk.
Tone
—– Original Message —–
From: «Merete Alfsen»
To: «O-ringen»
Sent: Friday, October 11, 2002 12:01 PM
Subject: [Fwd: SV: Austen, white soup]
Gikk bare til Chris, men var tenkt for plenum.
Merete
From: Merete Alfsen
Date: fredag 11. oktober 2002 11:59
To: Chris Saunders
Subject: Re: SV: Austen, white soup
Takk, Chris. Der har vi’n — selv om den jo da fremdeles heter «white soup».
Det der står ikke i _min_Penguin Edition. Det er ikke noen som har Hanna
Winsnes eller Skjønborg Erken eller noe gammelt hvor en slik festsuppe kunne
tenkes å stå?
Merete «Toro» Alfsen
Chris Saunders wrote:
> Jeg fant denne lille men nyttige opplysning
> (http://www.pemberley.com/pemb/adaptations/regency/ltfaq.html):
>
> The Penquin edition of Pride and Prejudice says that white soup is «made
> from meat stock, egg yolks, ground almonds and cream, and served with
negus
> (hot sweetened wine and water) as a warming and intoxicating beverage at
> balls.» Og det tilføyes: «I think it must mean that the soup was actually
> served as a beverage (and therefore not limited to the supper room).»
>
> Det høres da ut som om det servertes (men ikke smakte seløvfølgelig) som
en
> slags gløgg – noe man varmet seg på i flere betydninger en regntung kveld.
> Husk at kraften må kokes på ben og kjøtt fra dyr med hvit kjøtt (lam,
høne,
> kalvekjøtt osv.). Det er det som ‘hvit’ henviser til tror jeg nokså
sikkert
> (white stock).
>
> Spørsmålet da er om denne har en norsk ekvivalent. Men det vil de mer
> kjøkkenkyndige kanskje vite.
>
> Chris
>
> —–Opprinnelig melding—–
> Fra: Merete Alfsen [mailto:meretea@start.no]
> Sendt: 11. oktober 2002 09:53
> Til: O-ringen
> Emne: Austen, white soup
>
> Mr. Bingley har bestemt seg for å holde det berømmelige ballet på
> Netherfield, og sier: «As soon as Nicholls has made _white soup_enough I
> shall send round my cards.»
>
> Dette tror jeg slett ikke er noe mysterium eller noe sær-austensk, søk
> på «white soup» gir masse treff. Men hva heter en sånn suppe på norsk,
> egentlig?
>
> Merete