Mini! + Konfutse/Konfucius

Jeg vet ikke anna råd, jeg, Mimi, enn at du får melde deg ut og inn igjen,
og passe på å taste riktig.

Det siste bør jeg f.ø. passe på selv også – det skal hete Konfutse eller
Konfucius. Språkrådet anbefaler den første formen.

Og hva nå sitatet angår, sendte jeg det direkte til Mimi siden det hadde
gått så lang tid. Jeg har ingen norsk oversettelse, men en svensk fra 1966:
«Samtalen med Konfucius». Det er kanskje andre som gjerne vil høre svaret,
så derfor:

«Mästaren sade: Tz’u, jag förmodar att du anser mig vara en man som lär
mångahanda ting och bevarar dem i minne?
Tzu-Kung svarade: Ja, men måhända är det icke så.
Nej, sade mästaren. Jag sammanbinder allt till en enhet.»

Og vil dere ha Mimis opprinnelige spørsmål, får dere lete nedover
meldingslisten. Jeg har nettopp hatt opprydding på min!
Tone

Legg igjen en kommentar